Świat według Nohavicy

Świat wg Nohavicy
Wykonawca tribute albumu
różni wykonawcy
Wydany

koniec listopada 2008[1][2]

Gatunek

poezja śpiewana

Wydawnictwo

Warsztat Antoniego

Producent

Warsztat Antoniego

Single z albumu Świat wg Nohavicy
  1. „Cieszyńska”
  2. „Petersburg”
Jaromír Nohavica 2019

Świat wg Nohavicy [zapis oryginalny] – wydany pod koniec listopada 2008 dwupłytowy album studyjny zawierający utwory Jaromíra Nohavicy w polskich tłumaczeniach, w wykonaniu różnych artystów.

Nieoficjalnym opiekunem projektu oraz autorem większości (29 z 31) tłumaczeń był Antoni Muracki. Według jego słów, Świat według Nohavicy był „naturalną kontynuacją” projektu koncertowego Nohavica po polsku[3]. Data premiery albumu powiązana była z trasą koncertową Jaromíra Nohavicy po Polsce, zaplanowaną na okres od 27 listopada do 2 grudnia 2008[2].

Prace nad albumem trwały niemal 3 lata[4]. Nagrania realizowano w 5 studiach nagraniowych, z udziałem 21 wokalistek i wokalistów, 25 muzyków i 9 aranżerów[3]. Jaromír Nohavica zaśpiewał tu (także po polsku) popularną piosenkę „Gdy odwalę kitę”, przygrywając sobie na heligonce[a][5].

W listopadzie 2009 płyta Świat według Nohavicy zdobyła w Polsce status złotej[6]. Uroczyste wręczenie Złotych Płyt odbyło się 15 grudnia 2009 w Warszawskim klubie Traffic przy ul. Brackiej[7][1]. Złote Płyty powędrowały do rąk Antoniego Murackiego i Jaromíra Nohavicy.

Piosenka „Cieszyńska” w wykonaniu Artura Andrusa 22 maja 2009 zadebiutowała w 1425 notowaniu Listy Przebojów Programu Trzeciego Polskiego Radia. Dwukrotnie zajmowała na niej miejsce trzecie, a przez dziesięć kolejnych tygodni utrzymywała się w pierwszej dziesiątce najpopularniejszych utworów[8].

Premiera koncertu Świat według Nohavicy odbyła się 11 maja 2009 w Teatrze Muzycznym „Roma” w Warszawie[9]. 15 listopada 2010 ukazał się dwupłytowy album Świat według Nohavicy live (DVD i CD)[1]. Jest to zapis koncertu galowego XXXVI Ogólnopolskich Spotkań Zamkowych „Śpiewajmy Poezję”, który odbył się 4 lipca 2009 w Olsztynie[1]. Telewizja Polska nadała godzinną relację z koncertu na kanałach TVP2 (12 lipca[10]) oraz TVP Polonia (4 sierpnia[11])[9][1].

Lista utworów

Autorem zarówno oryginalnego tekstu, jak i muzyki jest Jaromír Nohavica. Współautorem oryginalnego tekstu piosenki Až to se mnou sekne (tu numer 12 na I płycie) jest Pavel Dobeš. Współautorem muzyki do utworu Mikymauz jest Karel Plíhal.

CD 1

1 . „Dokąd się śpiewa” (Dokud se zpívá) – Antoni Muracki, Jakub Muracki, Elżbieta Wojnowska
przekład: Antoni Muracki
2:44
2 . „Cieszyńska” (Těšínská) – Artur Andrus
przekład: Antoni Muracki
3:04
3 . „Starszy pan” (Starý muž) – Zbigniew Zamachowski
przekład: Antoni Muracki
2:20
4 . „Idą po mnie” (Jdou po mě jdou) – Andrzej Sikorowski
przekład: Leszek Berger
3:02
5 . „Petersburg” (Petěrburg) – Andrzej Ozga
przekład: Antoni Muracki
2:47
6 . „Sarajewo” (Sarajevo) – Edyta Geppert
przekład: Antoni Muracki
3:35
7 . „Na schodkach fontanny” (Na zídce staré kašny) – Antoni Muracki
przekład: Antoni Muracki
2:59
8 . „Robinson” (Robinson) – Grażyna Kulawik i Wolna Grupa Bukowina
przekład: Renata Putzlacher
2:48
9 . „Pijcie wodę” (Pijte vodu) – Iga Janowiak, Antoni Muracki, Andrzej Ozga
przekład: Antoni Muracki
2:48
10 . „Pochód zdechlaków” (Pochod marodů) – Paweł Orkisz
przekład: Antoni Muracki
2:57
11 . „Myszka Miki” (Mikymauz) – Mirosław Czyżykiewicz
przekład: Antoni Muracki
3:29
13 . „Gdy odwalę kitę” (Až to se mnou sekne) – Jaromír Nohavica
przekład: Antoni Muracki
3:34
13 . „Margita” (Margita) – Michał Łanuszka
przekład: Antoni Muracki
3:06
14 . „Gdy jutro skoro świt” (Zítra ráno v pět) – Antoni Muracki
przekład: Antoni Muracki
2:40
15 . „Niczym jeleń” (Jako jelen když vodu chce pít) – Elżbieta Wojnowska
przekład: Antoni Muracki
4:45
    46:38

    CD 2

    1 . „Pastuch” (Hlídač krav) – Aleksandra Muracka, Jakub Muracki, Antoni Muracki
    przekład: Antoni Muracki
    3:25
    2 . „Sylwetka” (Silueta) – Paweł Orkisz
    przekład: Antoni Muracki
    1:58
    3 . „Czego nie mam” (To co nemám nemůžu ti dát) – Elżbieta Wojnowska
    przekład: Antoni Muracki
    3:09
    4 . „Na stacji Jerzego z Podebrad” (Stanice Jiřího z Poděbrad) – Zbigniew Zamachowski
    przekład: Antoni Muracki
    2:35
    5 . „Zaślubieni” (Svatební) – Antoni Muracki
    przekład: Antoni Muracki
    3:07
    6 . „Koszulka” (Košilka) – Michał Łanuszka
    przekład: Antoni Muracki
    3:02
    7 . „Przyjaciel” (Přítel) – Andrzej Sikorowski
    przekład: Antoni Muracki
    3:35
    8 . „Panie Prezydencie” (Pane prezidente) – Krzysztof Daukszewicz
    przekład: Krzysztof Daukszewicz
    4:18
    9 . „Futbol” (Fotbal) – Andrzej Ozga
    przekład: Antoni Muracki
    3:02
    10 . „Niczym długa cienka struna” (Dlouhá tenká struna) – Wacław Juszczyszyn i Wolna Grupa Bukowina
    przekład: Antoni Muracki
    2:54
    11 . „Darmodziej” (Darmoděj) – Stanisław Sojka
    przekład: Antoni Muracki
    4:23
    12 . „Moja mała wojna” (Moje malá válka) – Antoni Muracki
    przekład: Antoni Muracki
    4:08
    13 . „Plebs blues” (Plebs blues) – Mirosław Czyżykiewicz
    przekład: Antoni Muracki
    3:13
    14 . „Kometa” (Kometa) – Stefan Brzozowski
    przekład: Andrzej Ozga
    3:38
    15 . „Mam ledwie bliznę” (Mám jizvu na rtu) – Tadeusz Woźniak
    przekład: Antoni Muracki
    3:35
    16 . „Anioł stróż” (Anděl strážný) – Elżbieta Wojnowska
    przekład: Antoni Muracki
    1:49
      51:51

      Lista wykonawców

      W nagraniach oprócz Jaromíra Nohavicy i Antoniego Murackiego na płycie wystąpili:

      Uwagi

      1. heligonka – rodzaj akordeonu; instrument ludowy na Żywiecczyźnie, w Czechach i na Słowacji

      Przypisy

      1. 1 2 3 4 5 Aktualności. www.nohavica.cz – oficjalna strona www Jaromíra Nohavicy. [dostęp 2015-06-01].
      2. 1 2 Świat wg Nohavicy - premiera płyty. [w:] Strefa Piosenki, dział „Blog” [on-line]. Teresa Drozda. [dostęp 2015-07-28]. [zarchiwizowane z tego adresu (28 lipca 2015)].
      3. 1 2 Antoni Muracki: O płycie „Świat wg Nohavicy” (uwaga: szukać paragrafu o tym tytule w końcowej sekcji podstrony). www.nohavica.cz – oficjalna strona www Jaromíra Nohavicy. [dostęp 2016-04-21]. Uwaga: ten sam tekst można znaleźć na stronie Mirosława Czyżykiewicza
      4. Fragment wywiadu dla „Głosu Pruszkowa” – z Antonim Murackim rozmawiał Adam Fietkiewicz – lato 2011. muracki.pl (Antoni Muracki). [dostęp 2015-07-19].
      5. Roman Pawłowski: Nohavica po polsku. [w:] wyborcza.pl [on-line]. Agora SA, 4 maja 2009. [dostęp 2015-06-01]. Uwaga: ten sam artykuł można znaleźć na stronie nohavica.cz)
      6. Złote płyty CD przyznane w 2009 roku [online], ZPAV [dostęp 2020-09-28] [zarchiwizowane z adresu 2014-09-24].
      7. wtorek, 15-12-2009. [w:] Plany koncertowe ... [on-line]. Czyzykiewicz.com – oficjalna strona www Mirosława Czyżykiewicza. [dostęp 2015-06-01].
      8. Cieszyńska Artur Andrus. Lista Przebojów Trójki - Polskie Radio Online. [dostęp 2015-06-01].
      9. 1 2 Świat wg Nohavicy. Muracki.pl – oficjalna strona www Antoniego Murackiego. [dostęp 2016-04-21].
      10. NIEDZIELA 12.07.2009 Program 2 (omówienie dzienne), www.tvp.pl [dostęp 19 lipca 2015]
      11. TV Polonia Wtorek, 04.08.2009 (omówienie dzienne), www.tvp.pl [dostęp 19 lipca 2015]

      Linki zewnętrzne