Dzbanek do herbaty

Dzbanek do herbaty
Theepotten
ilustracja
Autor

Hans Christian Andersen

Typ utworu

baśń literacka

Wydanie oryginalne
Miejsce wydania

Kopenhaga

Język

duński

Data wydania

grudzień 1863

Wydawca

C. A. Reitzel

Dzbanek do herbaty, Imbryk (duń. Theepotten, współ. duń. Tepotten) – baśń literacka autorstwa Hansa Christiana Andersena, wydana po raz pierwszy w grudniu 1863 roku.

Historia

Baśń literacka o Dzbanku do herbaty została napisana przez Hansa Christiana Andersena w Toledo, podczas podróży do Hiszpanii i Maroka. Baśń może być interpretowana jako miniesej na temat losu człowieka. Andersen użył przedmiotu (personifikacja), w tym przypadku imbryka, by przedstawić życie, pokazać świat myśli i uczuć[1].

Utwór opublikowany został po raz pierwszy w grudniu 1863 roku w kalendarzu „Folkekalender for Danmark. 1864”. Po raz kolejny baśń wydano 12 grudnia 1871 roku w zbiorze Bajki i opowieści. Tom czwarty. 1871 (duń. Eventyr og Historier. Fjerde Bind. 1871). Wydanie to zawierało razem 27 baśni[2][3].

Przekłady na język polski

Baśń o Imbryku była tłumaczona na język polski[4]:

Fabuła

Imbryk jest dumny ze swojej porcelany, smukłej szyi i dużego ucha. Nie wspomina o stłuczonej pokrywce, bo nie lubi mówić o swoich wadach. Inne elementy serwisu zauważają pęknięcie i więcej o nim mówią niż o jego zaletach. Imbryk twierdzi, że zna swoje wady i potrafi je zaakceptować. Uważa, że ma więcej zalet niż inni, bo posiada zarówno szyję, jak i ucho oraz pokrywkę. Czuje się królem stołu, rozdającym błogosławieństwo w postaci herbaty. Pewnego dnia delikatna rączka go upuszcza i imbryk się tłucze. Traci szyję i ucho, a z jego wnętrza wylewa się wrzątek. Najbardziej boli go, że to z niego się śmieją, a nie z osoby, która go upuściła[5].

Zostaje nazwany inwalidą i oddany ubogiej kobiecie. Trafia w kąt i myśli, że jego życie się kończy. Ktoś napełnia go ziemią i wkłada do środka cebulkę kwiatu. Cebulka staje się jego sercem i daje mu nowe życie. Z cebulki wyrasta kwiat, który ludzie podziwiają, zapominając o imbryku. W końcu rozbijają imbryk, by dać kwiatowi lepszą doniczkę, a on pozostaje tylko wspomnieniem, ale pięknym[5].

Przypisy

  1. Ewa Ogłoza: Antonimia w podręczniku i „Dzbanek do herbaty” Hansa Christiana Andersena. W: D. Krzyżyk, B. Niesporek-Szamburska (red.): Językowe, literackie i kulturowe ścieżki edukacji polonistycznej (tradycja i współczesność): księga jubileuszowa dedykowana Profesor Helenie Synowiec w czterdziestolecie pracy naukowej i dydaktycznej. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2014, s. 183–194. ISBN 978-83-8012-268-0.
  2. Theepotten. andersen.sdu.dk. [dostęp 2025-05-04]. (duń.).
  3. Eventyr og Historier. Fjerde Bind. 1871. andersen.sdu.dk. [dostęp 2025-05-04]. (duń.).
  4. Hans Christian Andersen, Bogusława Sochańska (tłum.): Baśnie i opowieści. T. III: 1862–1873. Poznań: Media Rodzina, 2006, s. 487. ISBN 978-83-7278-194-9.
  5. 1 2 Imbryk. W: Hans Christian Andersen, Stefania Beylin: Baśnie. Wyd. VII. Warszawa: Nasza Księgarnia, 1965, s. 115–117. [dostęp 2025-04-29].

Linki zewnętrzne