KyivNotKiev

Logo kampanii

KyivNotKiev – kampania internetowa zainicjowana 2 października 2018 przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych Ukrainy oraz Centrum Komunikacji Straegicznych „StratCom Ukraine”, mająca na celu promocję wyłącznego stosowania anglojęzycznej transliteracji Kyiv (z ukr. Київ) zamiast Kiev (z ros. Киев) jako nazwy stolicy Ukrainy[1][2].

Cel i przebieg kampanii

Inicjatywa stanowi część szerszej kampanii CorrectUA, której celem jest promocja ukraińskiej tożsamości narodowej poprzez zastępowanie transliteracji nazw miejscowości opartych na języku rosyjskim ich ukraińskimi odpowiednikami[3][4][5]. Przykłady obejmują m.in. zmiany z Odessa na Odesa (pol. Odessa), Kharkov na Kharkiv (pol. Charków), Lvov na Lviv (pol. Lwów), Nikolaev na Mykolaiv (pol. Mikołajów) oraz Rovno na Rivne (pol. Równe)[6].

CorrectUA rekomenduje również unikanie użycia przedimka określonego the przed nazwą Ukraine, argumentując, że forma the Ukraine może sugerować brak pełnej suwerenności państwowej i ma korzenie w czasach zależności od Rosji lub ZSRR. Takie postrzeganie nasiliło się po rosyjskiej agresji na Ukrainę w 2014.

Pisownia „Kyiv” została oficjalnie zatwierdzona przez rząd Ukrainy w 1995 i zaakceptowana przez ONZ w 2012. Pomimo to forma ta była stosowana w ograniczonym zakresie aż do połowy drugiej dekady XXI wieku[7].

Kampania spotkała się z krytyką niektórych środowisk, które postrzegają ją jako działanie populistyczne, mające na celu odwrócenie uwagi od poważniejszych problemów wewnętrznych Ukrainy[4][8].

Efekty

Po rozpoczęciu kampanii KyivNotKiev forma Kyiv zaczęła być coraz częściej stosowana w anglojęzycznych mediach. Do redakcji, które przyjęły nową transliterację, należą m.in. BBC[9], Associated Press[10], „The Washington Post[11], „The Economist[12], „The Daily Telegraph[13] czy „The New York Times”.[14]

W czerwcu 2019 United States Board on Geographic Names, na wniosek Departamentu Stanu Stanów Zjednoczonych, Ambasady Ukrainy w Stanach Zjednoczonych oraz ukraińskich organizacji w Ameryce, zatwierdziła formę Kyiv jako jedyną poprawną nazwę stolicy Ukrainy. W rezultacie rząd federalny Stanów Zjednoczonych zaprzestał używania formy Kiev[15][16]. Wcześniej stosowano obie wersje[17].

W październiku 2019 Międzynarodowe Zrzeszenie Przewoźników Powietrznych (IATA) zdecydowało się przyjąć transliterację Kyiv. Do stycznia 2020 zmianę tę wdrożyło 63 lotniska i 3 linie lotnicze, jeszcze przed formalną decyzją IATA. Wśród tych portów lotniczych znalazły się m.in. Toronto Pearson, Luton, Manchester, Frankfurt oraz Josep Tarradellas Barcelona–El Prat[8].

We wrześniu 2020 angielskojęzyczna Wikipedia zaktualizowała nazwę stolicy Ukrainy z Kiev na Kyiv[18].

Przypisy

  1. Ministerstwo Spraw Zagranicznych Ukrainy uruchamia online kampanię #CorrectUA #KyivNotKiev [online], poland.mfa.gov.ua, 2018 [dostęp 2025-04-22] (pol.).
  2. #KyivNotKiev: МЗС закликає світ коректно писати Київ [online], bbc.com, 2018 [dostęp 2025-04-22] (ukr.).
  3. Писати Kyiv, а не Kiev. Чому це важливо [online], ua.korrespondent.net, 2019 [dostęp 2025-04-22] [zarchiwizowane z adresu 2022-10-14] (ukr.).
  4. 1 2 Peter Dickinson, Kyiv not Kiev: Why spelling matters in Ukraine’s quest for an independent identity [online], atlanticcouncil.org, 19 stycznia 2020 [dostęp 2025-04-22] [zarchiwizowane z adresu 2024-11-30] (ang.).
  5. Dominik Bloedner, Kiew oder Kyjiw? Die Ukraine kämpft für die Rückkehr des Ukrainischen [online], badische-zeitung.de, 31 grudnia 2019 [dostęp 2025-04-22] [zarchiwizowane z adresu 2019-12-31] (niem.).
  6. #CorrectUA [online], mfa.gov.ua, 19 grudnia 2019 [dostęp 2025-04-22] (ang.).
  7. Tom Geoghegan, Ukraine or the Ukraine: Why do some country names have 'the'? [online], bbc.com, 30 stycznia 2020 [dostęp 2025-04-22] [zarchiwizowane z adresu 2020-01-30] (ang.).
  8. 1 2 Вікторія Жуган, Як Kiev перетворюється на Kyiv - BBC News Україна, „archive.ph”, 17 stycznia 2020 [dostęp 2025-04-22] [zarchiwizowane z adresu 2025-01-25].
  9. Kyiv not Kiev: ВВС змінює написання столиці України [online], bbc.com, 2019 [dostęp 2025-04-22] [zarchiwizowane z adresu 2019-10-14] (ukr.).
  10. Kyiv замість Kiev: агентство Associated Press змінило написання назви української столиці [online], radiosvoboda.org, 2019 [dostęp 2025-04-22] [zarchiwizowane z adresu 2020-01-17] (ukr.).
  11. Ілона Войтович, Kyiv not Kiev: The Washington Post змінив написання столиці України [online], ukrainian.voanews.com, 2019 [dostęp 2025-04-22] [zarchiwizowane z adresu 2020-01-17] (ukr.).
  12. The Economist starts using ‘Kyiv’ instead of ‘Kiev’ [online], ukrinform.net, 2019 [dostęp 2025-04-22] [zarchiwizowane z adresu 2020-01-18] (ang.).
  13. Британська газета The Telegraph писатиме Kyiv замість Kiev [online], radiosvoboda.org, 2019 [dostęp 2025-04-22] [zarchiwizowane z adresu 2020-01-18] (ukr.).
  14. The New York Times starts using ‘Kyiv’ instead of ‘Kiev’ [online], ukrinform.net, 2019 [dostęp 2025-04-22] [zarchiwizowane z adresu 2020-01-18] (ang.).
  15. У США пояснили, що означає зміна написання Kiev на Kyiv [online], bbc.com, 2019 [dostęp 2025-04-22] [zarchiwizowane z adresu 2020-01-17] (ukr.).
  16. Kyiv Not Kiev: США виправили написання назви столиці України у міжнародній базі [online], eurointegration.com.ua, 2019 [dostęp 2025-04-22] (ukr.).
  17. United States Board on Geographic Names Foreign Names Committee Statement Regarding the Name of the Capital of Ukraine [online], geonames.nga.mil, 2019 [dostęp 2025-04-22] [zarchiwizowane z adresu 2022-02-22] (ang.).
  18. Daryna Antoniuk, Kyiv not Kiev: Wikipedia changes spelling of Ukrainian capital [online], kyivpost.com, 18 września 2020 [dostęp 2025-04-22] [zarchiwizowane z adresu 2020-09-18] (ang.).

Linki zewnętrzne