Petro Niszczynski
![]() Petro Niszczyńskyj | |
| Data i miejsce urodzenia | |
|---|---|
| Data i miejsce śmierci | |
| Narodowość |
ukraińska |
| Język |
ukraiński, nowogrecki |
| Alma Mater | |
| Dziedzina sztuki | |
| Gatunek | |
| Ważne dzieła | |
|
Wieczornice | |
Petro Iwanowycz Niszczynski (Niszczynskyj), także Piotr Niszczyński (ukr. Петро Іванович Ніщинський; ur. 21 września 1832, Nemenka, zm. 16 marca 1896, Woroszyłówka[1]) – ukraiński hellenista, kompozytor i tłumacz. Publikował pod pseudonimem Petro Baida[1][2].
Studiował teorię muzyki i muzykę w Kijowskiej Akademii Duchownej[1]. W 1850 przeniósł się do Aten. Tam został dyrygentem kościelnego chóru ambasady rosyjskiej oraz podjął studia filologiczne i teologiczne na Uniwersytecie w Atenach, które ukończył z tytułem magistra w 1856[1]. W 1860 przeniósł się do Odessy[2]. Był pierwszym tłumaczem Antygony Sofoklesa (w 1887) oraz Odysei (1889) i fragmentów Iliady (1895) Homera z greki oryginału na współczesny ukraiński. Przełożył Słowo o wyprawie Igora na grecki (1882)[1]. Jest autorem Wieczornic (ukr. Вечорниці, 1875), muzyki scenicznej do drugiego aktu sztuki Tarasa Szewczenki Nazar Stodola[1]. Kompozycja Niszczyńskiego obejmuje opracowania autentycznych ukraińskich pieśni ludowych, w tym Zakuwała ta sywa zozulia[1].
Przypisy
Bibliografia
- Wasyl Sydorenko: Nishchynsky, Petro. Encyclopedia of Ukraine, 1993.
- T.O. Marczuk: “ЗАКУВАЛА ТА СИВА ЗОЗУЛЯ...”. Powszechna Biblioteka Naukowa im. K.L. Timirjazewa Obwodu Winnickiego, 2002.
