Popeye (seria filmów animowanych)
![]() | |
| Gatunek | |
|---|---|
| Kraj produkcji | |
| Oryginalny język | |
| Produkcja | |
| Produkcja |
Max Fleischer, Adolph Zukor, Larry Harmon William L. Snyder |
| Reżyseria |
Dan Gordon, David Tendlar, Izzy Sparber, Gene Deitch, Dave Fleischer, Joy Batchelor, Seymour Kneitel |
| Scenariusz |
Dave Fleischer |
| Muzyka |
Winston Sharples, Sammy Timberg Samuel Lerner, Walter Greene |
| Czas trwania odcinka |
7 minut |
| Pierwsza emisja | |
| Data premiery | |
| Stacja telewizyjna | |
| Lata emisji |
1933–1957 |
Popeye również Popeye i przyjaciele (Popeye the Sailor) – seria amerykańskich filmów animowanych o marynarzu Popeye’u – produkowana w latach 1933–1957[1]. Twórcą postaci Popeya był Elzie Segar[2].
Pierwszym filmem z serii był Marynarz Popeye[3].
Od 1933 do 1942 roku produkcją animowanych krótkometrażówek kinowych z Popeye’em zajmowało się studio braci Fleischer[4], później w latach 1942–1957 produkcję przejęło studio Famous należące do wydawcy krótkometrażówek, Paramount Pictures. W latach 1960–1963 powstał serial animowany o tym samym tytule.
Spis odcinków
| n/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
|---|---|---|
| Produkcje Fleischer Studios | ||
| 1933 | ||
| 001 | Popeye i Betty Boop | Popeye the Sailor |
| 002 | Jestem, kim jestem | I Yam What I Yam |
| 003 | Niszczyciel | Blow Me Down! |
| 004 | Popeye i szpinak | I Eats My Spinach |
| 005 | Łakomczuch! | Seasin’s Greetinks! |
| 006 | Dzikie Sonnie | Wild Elephinks |
| 1934 | ||
| 007 | Luli, luli | Sock-A-Bye, Baby |
| 008 | Ach ten łakomczuch! | Seasin’s Greetinks |
| 009 | Król sceny | The Man on the Flying Trapeze |
| 010 | Wytrzymasz? | Can You Take It? |
| 011 | Podkuwanie | Shoein’ Hosses |
| 012 | Silniejszy niż silny strong-man | Strong to the Finich |
| 013 | A niech to diabli! | Shiver Me Timbers! |
| 014 | Kolejny topór | Axe Me Another |
| 015 | Spacer we śnie | A Dream Walking |
| 016 | Podwójna Straż Pożarna | The Two-alarm Fire |
| 017 | Konkurs tańca | The Dance Contest |
| 018 | Klient nasz pan | We Aim to Please |
| 1935 | ||
| 019 | Uwaga na Barnacle Bill | Beware of Barnacle Bill |
| 020 | Be Kind to ’Aminals’ | |
| 021 | Miło się poznać | Pleased to Meet Cha! |
| 022 | Hipnotyzer | The „Hyp-Nut-Tist” |
| 023 | Wybierz swoją broń | Choose Your ’Weppins’ |
| 024 | For Better or Worser | |
| 025 | Stuknięci nurkowe | Dizzy Divers |
| 026 | Bohater Footballowy | You Gotta Be a Football Hero |
| 027 | King of the Mardi Gras | |
| 028 | Przygody Popeye’a | Adventures of Popeye |
| 029 | The Spinach Overture | |
| 1936 | ||
| 030 | Vim, Vigor and Vitaliky | |
| 031 | Gładko wygolony mężczyzna | A Clean Shaven Man |
| 032 | Brotherly Love | |
| 033 | Kocham narty, i ty również | I-Ski Love-Ski You-Ski |
| 034 | Most Ahoj! | Bridge Ahoy! |
| 035 | Co jest z tym szpinakiem? | What – No Spinach? |
| 036 | Chcę być ratownikiem | I Wanna Be a Life Guard |
| 037 | Przeprowadzka | Let’s Get Movin’ |
| 038 | Nigdy nie kop kobiety | Never Kick a Woman |
| 039 | Mały Groszek | Little Swee’ Pea |
| 040 | Hold the Wire | |
| 041 | The Spinach Roadster | |
| 042 | Odcinek specjalny Popeye’a: Sindbad marynarz | Special Popeye the Sailor Meets Sindbad the Sailor |
| 043 | Popeye w wojsku | I’m in the Army Now |
| 1937 | ||
| 044 | The Paneless Window Washer | |
| 045 | Kataryniarski Swing | Organ Grinder’s Swing |
| 046 | My Artistical Temperature | |
| 047 | Szpital smital | Hospitaliky |
| 048 | Zakręcony miotacz | The Twisker Pitcher |
| 049 | Klub nocy i ranka | Morning, Noon and Night Club |
| 050 | Lost and Foundry | |
| 051 | I Never Changes My Altitude | |
| 052 | Lubię dzieci i dzidziuchy | I Likes Babies and Infinks |
| 053 | The Football Toucher Downer | |
| 054 | Broń Słabych | Protek the Weakerist |
| 055 | Odcinek specjalny Popeye’a: Popeye spotyka Ali Babę i 40 rozbójników | Special Popeye the Sailor Meets Ali Baba’s Forty Thieves |
| 056 | Ciężko Ranny Ptaszek | Fowl Play |
| 1938 | ||
| 057 | Let’s Celebrake | |
| 058 | Learn Polikeness | |
| 059 | Budowniczy domu | The House Builder-Upper |
| 060 | Big Chief Ugh-Amugh-Ugh | |
| 061 | Chory z miłości | I Yam Love Sick |
| 062 | Plumbing Is a „Pipe” | |
| 063 | Jeep | The Jeep |
| 064 | Bulldozing the Bull | |
| 065 | Mutiny Ain’t Nice | |
| 066 | Kraina matołów | Goonland |
| 067 | Randka na rolkach | A Date to Skate |
| 068 | Glina zawsze ma rację | Cops Is Always Right |
| 1939 | ||
| 069 | Klienci poszukiwani | Customers Wanted |
| 070 | Odcinek specjalny Popeye’a: Alladyn i wspaniała lampa | Popeye Meets Aladdin and His Wonderful Lamp |
| 071 | Chcę być sam! | Leave Well Enough Alone |
| 072 | Wotta Nitemare | |
| 073 | Strachy na lachy | Ghosks Is the Bunk |
| 074 | Cześć, co u mnie? | Hello How Am I |
| 075 | It’s the Natural Thing to Do | |
| 076 | Nigdy nie bij dziecka | Never Sock a Baby |
| 1940 | ||
| 077 | Shakespearian Spinach | |
| 078 | Kobieta zmienną jest | Females Is Fickle |
| 079 | Stealin Aint Honest | |
| 080 | Me Feelins is Hurt | |
| 081 | Onion Pacific | |
| 082 | Wimmin Is a Myskery | |
| 083 | Nurse-Mates | |
| 084 | Walka kumpli | Fightin Pals |
| 085 | Niemożliwe akrobacje | Doing Impossikible Stunts |
| 086 | Wimmin Hadn’t Oughta Drive | |
| 087 | Puttin on the Act | |
| 088 | Popeye i William Tell | Popeye Meets William Tell |
| 089 | Moja fajka, to tylko fajka | My Pop, My Pop |
| 090 | Mój tata | With Poopdeck Pappy |
| 091 | Popeye przestawia Jeepa Gienia | Popeye Presents Eugene, the Jeep |
| 1941 | ||
| 092 | Trudny Tatuś | Problem Pappy |
| 093 | Prosimy o ciszę | Quiet! Pleeze |
| 094 | Los na loterię | Olive’s $weep$take Ticket |
| 095 | Nieludzkie muchy | Flies Ain’t Human |
| 096 | Spotkanie z Ripem Van Winklem | Popeye Meets Rip Van Winkle |
| 097 | Olive’s Boithday Presink | |
| 098 | Dziecięca psychologika | Child Psykolojiky |
| 099 | Najlepsi piloci | Pest Pilot |
| 100 | I’ll Never Crow Again | |
| 101 | The Mighty Navy | |
| 102 | Nix on Hypnotricks | |
| 1942 | ||
| 103 | Kickin’ the Conga Round | |
| 104 | Blunder Below | |
| 105 | Floty mocy | Fleets of Stren’th |
| 106 | Pipeye, Pupeye, Poopeye i Peepeye | Pip-Eye, Pup-Eye, Poop-Eye, An’ Peep-Eye |
| 107 | Oliwka i woda nie pasują | Olive Oyl and Water Don’t Mix |
| 108 | Duży pluton | Many Tanks |
| 109 | Groszek chce statek z butelki | Baby Wants a Bottleship |
| Produkcje Famous Studios | ||
| 110 | You’re a Sap, Mr. Jap | |
| 111 | Alona on the Sarong Seas | |
| 112 | A Hull of a Mess | |
| 113 | Scrap the Japs | |
| 114 | Me Musical Nephews | |
| 115 | Spinach Fer Britain | |
| 1943 | ||
| 116 | Seein’ Red White ’N’ Blue | |
| 117 | Too Weak to Work | |
| 118 | A Jolly Good Furlough | |
| 119 | Ration Fer the Duration | |
| 120 | Głodna koza | The Hungry Goat |
| 121 | Wszystkiego najbardziego | Happy Birthdaze |
| 122 | Wood Peckin’ | |
| 123 | Kreskówki są niemądre | Cartoons Ain’t Human |
| 124 | Her Honor the Mare | |
| 125 | Diabelski młyn miłości | The Marry-Go-Round |
| 1944 | ||
| 126 | Jedziemy do Rio | We’re on Our Way to Rio |
| 127 | Anvil Chorus Girl | |
| 128 | Spinakoowy Backer | Spinach-Packin’ Popeye |
| 129 | Psia miłość | Puppet Love |
| 130 | Pitchin’ Woo at the Zoo | |
| 131 | Moving Aweigh | |
| 132 | Próba sił A.K.A. Chorzy marynarze | She-Sick Sailors |
| 1945 | ||
| 133 | Pop-Pie a La Mode | |
| 134 | Tops in the Big Top | |
| 135 | Bezdurna wyspa | Shape Ahoy |
| 136 | For Better or Nurse | |
| 137 | Mess Production | |
| 1946 | ||
| 138 | Dom żartów | House Tricks? |
| 139 | Service With a Guile | |
| 140 | Casanova w klondike | Klondike Cassanova |
| 141 | Peep in the Deep | |
| 142 | Rakieta na Marsa | Rocket to Mars |
| 143 | Romeo z rodeo | Romeo Rodeo |
| 144 | Mistyczna pięść | The Fistic Mystic |
| 145 | The Island Fling | |
| 1947 | ||
| 146 | Abusement Park | |
| 147 | I’ll Be Skiing Ya | |
| 148 | Popeye i piraci | Popeye and the Pirates |
| 149 | Fałszywy paniczek | The Royal Four Flusher |
| 150 | Wotta Knight | |
| 151 | Nie ma to jak Safari | Safari So Good |
| 152 | All’s Fair at the Fair | |
| 1948 | ||
| 153 | Oliwka Olejek na prezydenta | Olive Oyl for President |
| 154 | Wigwam Whoopee | |
| 155 | Człowiek pre-histeryczny | Pre-Hysterical Man |
| 156 | Paryska noc | Paris Nights |
| 157 | Wilk w skórze Sheika | Wolf in Sheik’s Clothing |
| 158 | Szpinak kontra hamburgery | Spinach vs Hamburgers |
| 159 | Snow Place Like Home | |
| 160 | Robin Hood inaczej | Robin Hood-Winked |
| 161 | Symfonia o szpinaku | Symphony in Spinach |
| 1949 | ||
| 162 | Premiera Popeye’a | Popeye’s Premiere |
| 163 | Lumberjack and Jill | |
| 164 | Hot Air Aces | |
| 165 | A Balmy Swami | |
| 166 | Tar With a Star | |
| 167 | Gbur z gór | Silly Hillbilly |
| 168 | Barking Dogs Don’t Fite | |
| 169 | Na ostatnim locie | The Fly’s Last Flight |
| 1950 | ||
| 170 | Czy twój szpinak jest zielony? | How Green Is My Spinach? |
| 171 | Gym Jam | |
| 172 | Beach Peach | |
| 173 | Jitterbug Jive | |
| 174 | Popeye kręci film | Popeye Makes a Movie |
| 175 | Groszek chce szpinaku | Baby Wants Spinach |
| 176 | Nadmiar wigoru | Quick on the Vigor |
| 177 | Riot in Rythym | |
| 178 | Piękna i farmer | The Farmer and the Belle |
| 1951 | ||
| 179 | Wakacyjna zabawa | Vacation with Play |
| 180 | Kiermasz z tredzikiem | Thrill of Fair |
| 181 | Alpine for You | |
| 182 | Double-Cross-Country Race | |
| 183 | Pilgrim Popeye | |
| 184 | Let’s Stalk Spinach | |
| 185 | Boks i judo | Punch and Judo |
| 1952 | ||
| 186 | Tatuś Popeye’a | Popeye’s Pappy |
| 187 | Pięść na lunch | Lunch with a Punch |
| 188 | Mistrz biedzie wszystko | Swimmer Take All |
| 189 | Telefon czy przyjaciel? | Friend or Phony |
| 190 | Tots of Fun | |
| 191 | Popalong Popeye | |
| 192 | Sen z przeszkodami | Shuteye Popeye |
| 193 | Bardzo zły Sindbad | Big Bad Sindbad |
| 1953 | ||
| 194 | Ancient Fistory | |
| 195 | Psychologika dla dzieci | Child Sockology |
| 196 | Weseliny Popeye’a | Popeye’s Mirthday |
| 197 | Toreamorodocy | Toreadorable |
| 198 | Groszek chce bitwy | Baby Wants a Battle |
| 199 | Pojedynek strażaków | Firemen’s Brawl |
| 200 | Ace kosmosu | Popeye, the Ace of Space |
| 201 | Golenie gąb | Shaving Muggs |
| 1954 | ||
| 202 | Floor Flusher | |
| 203 | Jubileusz 20-lecia Popeye’a | Popeye’s 20th Anniversary |
| 204 | Taxi-Turvy | |
| 205 | Bride and Gloom | |
| 206 | Grecka mikotologia | Greek Mirthology |
| 207 | Fright to the Finish | |
| 208 | Prywatny detektyw | Private Eye Popeye |
| 209 | Suseł na szpinak | Gopher Spinach |
| 1955 | ||
| 210 | Gotowanie oszukaństwa | Cooking with Gags |
| 211 | Nurse to Meet Ya | |
| 212 | Wygłupy za groszik | Penny Antics |
| 213 | Beaus Will Be Beaus | |
| 214 | Prezent gagów | Gift for Gag |
| 215 | Car-Razy Drivers | |
| 216 | Mister and Mistletoe | |
| 217 | Cops Is Tops | |
| 218 | A Job For A Gob | |
| 1956 | ||
| 219 | Hillbilling and Cooing | |
| 220 | Popeye na prezydenta | Popeye for President |
| 221 | Wyjście na bójkę | Out to Punch |
| 222 | Napaść i pochlebstwo | Assault and Flattery |
| 223 | Złościwe termity | Insect to Injury |
| 224 | Parlez-Vous Woo | Parlez-Vous Woo |
| 225 | Ach strach się nie bać | I Don’t Scare |
| 226 | A Haul in One | |
| 1957 | ||
| 227 | Nearly Weds | |
| 228 | Kryształowa kula | The Crystal Brawl |
| 229 | Popeye patriota | Patriotic Popeye |
| 230 | Wesoły lunch | Spree Lunch |
| 231 | Duchy w majtkach | Spooky Swabs |
Wersja polska
Wersja polska: Master Film Wystąpili:
- Jarosław Boberek – Popeye
- Paweł Szczesny – Bluto/Brutus
- Katarzyna Tatarak – Oliwka Olejek
- Janusz Wituch – Wimpy,
- Leopold Matuszczak – tata
- Piotr Zelt – prezenter wyścigów
- Jacek Wolszczak – Gienio
- Mieczysław Morański – Willham Tell
- Monika Wierzbicka – Groszek, znak zielony
- Anna Apostolakis – wiedźma morska
- Marek Bocianiak – profesor
- Jerzy Mazur – naukowiec
oraz Cezary Kwieciński, Krzysztof Zakrzewski, Wojciech Machnicki, Mirosław Wieprzewski
Lektor: Jacek Kopczyński
Przypisy
- ↑ Jeff Lenburg, The encyclopedia of animated cartoons, New York : Facts on File, 1999, ISBN 978-0-8160-3831-2 [dostęp 2023-05-22].
- ↑ Elzie Segar | American cartoonist | Britannica [online], www.britannica.com [dostęp 2023-05-22] (ang.).
- ↑ The Big Cartoon DataBase, Popeye The Sailor (Fleischer Studios) [online], Big Cartoon DataBase (BCDB) [dostęp 2023-05-22] (ang.).
- ↑ Max Fleischer w krainie animków [online], Forbes.pl [dostęp 2023-05-22] (pol.).
