Zorro (serial animowany)
| Gatunek | |
|---|---|
| Kraj produkcji | |
| Oryginalny język | |
| Twórcy |
Fred Wolf |
| Główne role |
Michael Gough |
| Liczba odcinków | |
| Liczba serii |
2 |
| Produkcja | |
| Produkcja |
Eamonn Lawless |
| Produkcja wykonawcza |
Fred Wolf |
| Reżyseria |
Gary Blatchford |
| Scenariusz |
Doug Molitor |
| Muzyka |
Dennis C. Brown |
| Wytwórnia |
Warner Bros. International Television |
| Czas trwania odcinka |
22 minuty |
| Pierwsza emisja | |
| Stacja telewizyjna |
lokalna dystrybucja |
| Lata emisji |
1997-1998 |
| Status |
zakończony |
Zorro (ang. The New Adventures of Zorro, 1997–1998) – amerykański serial animowany emitowany w Polsce na kanale TVN.
Opis fabuły
Bogaty i szlachetnie urodzony ziemianin Don Diego miał mądrego nauczyciela Bernardo, który nauczył go wrażliwości na ludzką krzywdę. Don Diego nie zamierzał obojętnie patrzeć na cierpienie innych i postanowił walczyć w obronie pokrzywdzonych. Nie mógł przy tym ryzykować bezpieczeństwa swoich najbliższych, dlatego stworzył Zorro, zamaskowaną postać obrońcy biednych i uciśnionych. Gdy napadał bogatych był zwinny i nieuchwytny niczym lis (hiszp. zorro). Szybko zyskał sobie sympatię ludu i jednocześnie wielu zaciekłych wrogów wśród bogaczy. Gubernator postanowił go zniszczyć, a na jego rozkaz kapitan Montecero i sierżant Garcia zajmowali się głównie zastawianiem pułapek na nieuchwytnego Zorro. Nikt nie znał prawdziwej tożsamości tego szlachetnego bandyty, ani jego ojciec Don Alejandro, ani piękna Isabella, której uczucia Don Diego w tajemnicy odwzajemniał.
Obsada głosowa
- Michael Gough – Zorro / Don Diego de la Vega
- Jeannie Elias – Isabella Torres
- Earl Boen – kapitan Montecero
- Tony Pope – sierżant Garcia
- Pat Fraley – Don Alejandro de la Vega
Spis odcinków
| N/o | Polski tytuł (wersja VHS) | Polski tytuł (wersja dubbingowa TVN) | Polski tytuł (wersja lektorska TVN) | Angielski tytuł |
|---|---|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||||
| 01 | Dopaść lisa | Złapać lisa | To Catch A Fox | |
| 02 | Zemsta boga węża | Ukąszenie boga węża | Sting Of The Serpent-God | |
| 03 | Noc Tolchena | Noc Tolchena | Night Of The Tolchen | |
| 04 | Bestia | Ukryta bestia | The Beast Within | |
| 05 | Łowca nagród | Egzekutor | The Enforcer | |
| 06 | Zorro kontra Zorro | Co dwóch Zorro, to nie jeden | Od przybytku głowa nie boli | Two Zorros Are Better than One |
| 07 | Smolna pułapka | Smołowy potwór | Tar Pit Terror | |
| 08 | Królewski okup | A King’s Ransom | ||
| 09 | Piraci z San Pedro | Piraci z San Pedro | The Pirates Of San Pedro | |
| 10 | Sposób na Zorro | Anty Zorro | The Anti Zorro | |
| 11 | –– nie zdubbingowano w tej wersji –– | Dolina Człekozwierza | Valley Of The Manbeast | |
| 12 | Zemsta pantery | The Revenge Of The Panther | ||
| 13 | Człowiek z żelaza | The Iron Man | ||
| SERIA DRUGA | ||||
| 14 | –– nie zdubbingowano w tej wersji –– | Samuraj i czarnoksiężnik | The Samurai and the Sorcerer | |
| 15 | Zatrute pióro | The Poison Pen | ||
| 16 | Wizja ciemności | Vision of Darkness | ||
| 17 | Sprawa zamaskowanego mordercy | The Case of the Masked Marauder | ||
| 18 | Powrót konkwistadorów | Return of the Conquistadors | ||
| 19 | Myśliwy | The Hunter | ||
| 20 | Nalot | The Raiding Party | ||
| 21 | Czterech jeźdźców | The Four Horsemen | ||
| 22 | Koszmarny pociąg | The Nightmare Express | ||
| 23 | Lodowy potwór | The Ice Monster Cometh | ||
| 24 | Zorro i jego tajemnica | The Secret of El Zorro | ||
| 25 | Skarby Tora | The Nordic Quest | ||
| 26 | Żegnaj kapitanie | Adios, Mi Capitan | ||