Język kuot
| Obszar | |||
|---|---|---|---|
| Liczba mówiących |
2400 (2002) | ||
| Pismo/alfabet | |||
| Klasyfikacja genetyczna | |||
|
Język izolowany (nienależący do żadnej rodziny językowej) | |||
| Status oficjalny | |||
| UNESCO | 2 wrażliwy↗ | ||
| Ethnologue | 4 edukacyjny↗ | ||
| Kody języka | |||
| ISO 639-3 | kto | ||
| IETF | kto | ||
| Glottolog | kuot1243 | ||
| Ethnologue | kto | ||
| WALS | kuo | ||
| SIL | kto | ||
| W Wikipedii | |||
| |||
| Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu. | |||
Język kuot (a. kuat), także panaras[1] – język papuaski używany w Papui-Nowej Gwinei, w 9 wsiach w prowincji Nowa Irlandia. Według danych z 2002 roku mówi nim 2 tys. osób[1].
Jest jedynym spośród języków Nowej Irlandii, który nie należy do rodziny austronezyjskiej[2]. Został sklasyfikowany jako izolat[1].
Przypuszcza się, że jest zagrożony wymarciem. Najmłodsze pokolenie preferuje posługiwanie się tok pisin[1][3].
Jest zapisywany alfabetem łacińskim[1].
Przypisy
- 1 2 3 4 5 David M. Eberhard, Gary F. Simons, Charles D. Fennig (red.), Kuot, [w:] Ethnologue: Languages of the World, wyd. 22, Dallas: SIL International, 2019 [dostęp 2022-07-18] [zarchiwizowane z adresu 2019-06-06] (ang.).
- ↑ Volker 1993 ↓, s. 109.
- ↑ Wurm 2007 ↓, s. 507.
Bibliografia
- Craig Volker, Changing language patterns in a Papua New Guinean society, „Annals of the Gifu University for Education and Languages”, 25, 1993, s. 107–123 [dostęp 2022-07-18] (ang.).
- Stephen A. Wurm, Australasia and the Pacific, [w:] Christopher Moseley (red.), Encyclopedia of the World’s Endangered Languages, Abingdon–New York: Routledge, 2007, s. 425–577, DOI: 10.4324/9780203645659, ISBN 978-0-2036-4565-9, ISBN 978-0-7007-1197-0, OCLC 47983733 (ang.).