Śpiewki o dawnych Litwinach do roku 1434

Śpiewki o dawnych Litwinach do roku 1434 – zbiór pieśni historycznych[1] autorstwa Jana Czeczota. Obejmuje on utwory, które swoją tematyką koncentrują się na legendarnej i rzeczywistej historii Litwy pogańskiej od czasów legendarnego księcia Kiernusa do zgonu Władysława Jagiełły.
Język
Zbiór został napisany w języku polskim, jednak występują w nim zwroty i konstrukcje językowe charakterystyczne dla dialektu północnokresowego XIX wieku, dlatego określany jest przez badaczy mianem „polszczyzny litewskiej”. W 1994 utwór został przetłumaczony na język litewski przez Reginę Koženiauskienė[2].
Cały zbiór charakteryzuje się prostym językiem. Utwory są melodyczne i nawiązują do pieśni ludowych[2].
Geneza
Uwarunkowania historyczne
Geneza Śpiewek wiążę się z jednej strony z ogólnoromatycznym zainteresowaniem historią i ideą tradycjonalizmu oraz filomackim zainteresowaniem litewskim średniowieczem, a z drugiej z charakterystycznym dla Jana Czeczota (zwłaszcza w okresie kastalskim) nasyceniem literatury treściami moralizatorskimi, dydaktycznymi i wiążącymi się z tematyką narodową. Zainteresowanie filomatów gatunkiem śpiewu historycznego sięga 1817 roku i wiążę się z fascynacją opublikowanym rok wcześniej zbiorem Śpiewów historycznych autorstwa Juliana Ursyna Niemcewicza - dzieło to znacząco wpłynęło na praktykę twórczą filomatów i przyczyniło się do tworzenia podobnych pod względem treści i formy przez twórców z kręgu filomackiego. Pomimo zainteresowania twórczością Niemcewicza w liście z 1823 roku do Mickiewicza Czeczot krytykował Śpiewy historyczne za nierównomierny poziom artystyczny, niedbałość, rozwleczenie i niedostatki historyczne[2].
Tworząc Śpiewki Jan Czeczot korzystał m.in. z Kroniki polskiej, litewskiej, żmudzkiej i wszystkiej Rusi Macieja Stryjkowskiego oraz Dziejów starożytnych narodu litewskiego Teodora Narbutta[3]. Ponadto do niektórych śpiewek jako źródła używał Historia Prus Johannesa Voigta[2].
Proces tworzenia
Dokładna data powstania utworów zawartych w Śpiewkach nie jest znana. Pomysł na stworzenie takiego zbioru utworów prawdopodobnie sięga czasów filomackich[4] - w liście z lutego 1823 roku Czeczot pisał Mickiewiczowi o tym, że rozpoczął pisanie śpiewek o Małgorzacie z Zębocina, o Radziwiłłównie i o Jadwidze. W liście z tego samego roku pisał o zamiarze napisania utworów o Witoldzie, Olgierdzie i Kiejstucie. Utwór miał być w założeniu wierszowaną kroniką dawnej Litwy. Sam Czeczot w listach podkreślał konieczność wyeliminowania fragmentów lirycznych i skupienia się na celu moralnym. Według Stanisława Świrki Czeczot czerpał z kroniki Stryjkowskiego i prac Narbutta jedynie osnowę faktograficzną, podczas gdy fabuła poszczególnych piosnek i ich poetyka są już dziełem twórcy Śpiewek. Monika Stankiewicz-Kopeć łączy powstanie śpiewek z okresem kastalskim, jednak większość autorów skłania się do tezy[5], że Śpiewki powstały pomiędzy 1842 a 1844 roku w Szczorsach, już po powrocie Czeczota z zesłania[2]. Utwór został zadedykowany Maryli Puttkamerowej (z domu Wereszczaka)[6].
Charakterystyka
Zbiór zawiera pieśni o różnorodnej charakterystyce: pieśni wojskowo-historyczne, żałobne, nawiązujące w swojej stylistyce do ballad czy piosenki humorystyczne. Niektóre fragmenty zbioru nawiązują do eposu. Śpiewki koncentrują się na wielkich czynach postaci z okresu Litwy pogańskiej i są według Teresy Friedlównej próbą odszukania historycznych korzeni Litwy i narodowej tożsamości Litwinów. Utwory mają formę meliczną, przeznaczone były do śpiewania w dworkach lub na salonach[4].
Zbiór zawiera następujące utwory[2]:
- O Kiernusie
- Żywibund Dowsprungowic książę litewski i Montwił Gimutowic Żmudzki r. 1205
- Pojata Kiernusówna żona Żywibunda około r. 1220
- Erdziwił Montwiłowic r. 1217
- Mingajło Erdziwiłowic książę litewski i nowogródzki
- Skirmunt Mingajłowic książę nowogródzki r. 1220
- Ringolt Algimuntowic pierwszy wielki książę litewski, żmudzki i ruski
- Trojnat Skirmuntowic książę nowogródzkie, Podlasia i Litwy Powilejskiej
- Borys Ginwiłowic Połocki
- Koronacja Mendoga r. 1252
- Grób Mendoga r. 1263
- Wojsiełk albo Wolstynk Mendogowic r. 1264
- O Jadźwingu Komacie r. 1264
- Swintoróg Utenesowic r. 1268-1271
- Giermunt Skirmuntowic r. 1271-1275, Gigilin Giermuntowic r. 1275-1278, Romund Giliginowic r. 1279, Trabus Giermuntowic r. 1279
- Narymund w. książę litewski, Dowmant Uciański i Trojden Romuntowicze; Ławrasz, albo Romund Trojdenowic mnich, do r. 1283
- Kierszawcy z Sudawii r. 1284 za Witenesa
- Surmin i Nodam r. 1290
- Jezbut za Witenesa r. 1290
- Zburzenie Romnowe za Witenesa r. 1294
- Żmudzin Kajlim r. 1298 za Witenesa
- Surmin za Witenesa r. 1313
- Witenes w. książę litewski r. 1283-1315
- Spalenie Rudy Krzyżaka za Gedymina, r. 1320
- Stare Troki r. 1321
- Turzy róg Gedymina r. 1321
- Założenie Wilna r. 1322
- Dawid starosta grodzieński za Gedymina r. 1322
- Aldona córka Gedymina r. 1325
- Olgierd i Maria za Gedymina
- Okrutny podział zdobyczy r. 1326
- Gedymin Witenesowic w. książę litewski r. 1328
- Jawnuta Giedyminowic w. książę litewski r. 1329
- Biruta Kiejstutowa żona
- Nowe Troki
- O książętach koriatowicach za Olgierda r. 1331
- Gasztold Piotr i Buczacka r. 1332 za Olgierda
- O załodze w Pulenie za Olgierda r. 1336
- Ucieczka Kiejstuta z Malborga r. 1361
- O zburzeniu Kowna przez mistrza von Kniprode za Olgierda r. 1362
- Patirg Kiejstutowic r. 1363
- Bitwa pod Rudawą za Olgierda r. 1370
- Wojszwiłło za Olgierda r. 1370
- Olgierd w. książę litewski (r. 1330-1345)
- Kiejstut
- Anna Witoldowa i Helena Omuliczowa r. 1382
- Niezgoda Witolda z Jagiełłą
- Dowojna za Jagiełły r. 1384
- Radziwił za Jagiełły r. 1384
- Jagiełło i Jadwiga r. 1386
- Nawrócenie Litwy na wiarę świętą przez Jagiełłę r. 1387
- Dowmant Hurdowic książę gedrocki r. 1392
- O hetmanie Olgierdzie za Witolda r. 1396
- Bitwa nad Worsklą r. 1399
- Zgon Jagiełły r. 1434 maja 31.
Wydanie
Utwór nie został wydany za życia Jana Czeczota. Pozostał w kilku rękopisach, możliwe, że krążyły w środowisku szlachty litewsko-białoruskiej i ostał się w sylwach. Trzy wersje opracowań rękopisu Śpiewek zostały odnalezione po II wojnie światowej i umieszczone w Dziale Rękopisów Biblioteki Uniwersytetu Wileńskiego. Do tego rękopisu dotarł i i opisał go badacz dzieł Jana Czeczota, Stanisław Świrko. W latach 70. w swoich badaniach o Śpiewkach wzmiankował litewski literaturoznawca Jonas Riškus[4] .
Rękopis śpiewek zachował się w trzech egzemplarzach. Najlepiej zachowanym z rękopisów, na podstawie których oparto wydanie, był ten oznaczony numerem 136. Rękopis składał się ze wstępu i 55 śpiewek. W innym rękopisie Czeczot umieścił komentarze do tekstu. Na rękopisach widoczne są oznaki prób dopracowania i redakcji. Kwestią sporną jest, czy Czeczot przygotowywał Śpiewki do druku. Zdaniem Stanisława Świrki Czeczot zdawał sobie sprawę, że Śpiewki nie zostaną dopuszczone do druku z przyczyn politycznych, więc w pełni nie wykończył tekstu utworu. Reda Griškaitė polemizuje z tą opinią[2][4].
W 1994 Śpiewki zostały wydane w Wilnie w dwujęzycznym wydaniu krytycznym; obok oryginalnego tekstu w języku polskim umieszczono litewskie tłumaczenie. Treść utworów Czeczota poprzedzał wstęp tłumaczki, fragment kroniki Macieja Stryjkowskiego oraz przedmowa autora. Wydanie zamykały: komentarze, rys biograficzny Jana Czeczota, okoliczności powstania Śpiewek oraz uwagi i przypisy[4].
Śpiewki stały się pierwszym dziełem Czeczota przetłumaczonym i wydanym w języku litewskim[7][8][9].
Odbiór
W historii literatury utwór nie znalazł większego oddźwięku. Wspominają o nim w swoich monografiach Stanisław Świrko i Alina Witkowska. Witkowska negatywnie ocenia utwór wynosząc na pierwszy plan jego wątpliwy artyzm. Zdaniem Moniki Stankiewicz-Kopeć na uwagę zasługuje rozmaitość tonacji uczuciowych (elegijność, elementy humorystyczne, smutek, zaduma czy entuzjazm) oraz różnorodność strukturalno-gatunkowa[5]. Z lepszym przyjęciem dzieło spotkało się na Litwie, gdzie doceniono włączenie folkloru litewskiego i historii Litwy do dzieła[2].
Przypisy
- ↑ Marian Pacholak, Trzy listy Jana Czeczota z lat 1844–1845 do Adolfa Kobylińskiego z Cieszewli. Kręgi poszukiwań archiwalnych i materiały dotyczące sylwetek korespondentów z Nowogródczyzny (część druga)*, s. 139.
- 1 2 3 4 5 6 7 8 Jan Czeczot, Regina Kozeniauskiene, Reda Griskaite, Śpiewki o dawnych Litwinach do roku 1434, wyd. 1, Wilno, s. 1-12, 239-263.
- ↑ Marian Pacholak, Listy Jana Czeczota. Faktografia w manuskryptach*, s. 38-39.
- 1 2 3 4 5 Łukasz Zabielski, O Jana Czeczota Śpiewkach o dawnych Litwinach, Dział Naukowy Książnicy Podlaskiej im. Łukasza Górnickiego w Białymstoku, s. 175-185 (pol.).
- 1 2 Monika Stankiewicz-Kopeć, Pomiędzy klasycznością a romantycznością. Młodzi autorzy Wilna, Krzemieńca i Lwowa wobec przemian w literaturze polskiej lat 1817-1828., wyd. 2, s. 97-99, 103-104.
- ↑ Pisarze pl Admin, Krystyna Konecka - JAN Z MYSZY, PRZYJACIEL ADAMA Z NOWOGRÓDKA [online], Pisarze.pl, 1 grudnia 2020 [dostęp 2025-05-26].
- ↑ Juozas Ruzgys, Vieversio giesmės. J. Čečioto rankraščio „Pieśni Wieśniaka“ intriga [online], Bernardinai.lt, 10 sierpnia 2017 [dostęp 2024-12-17] (lit.).
- ↑ Knygų autorius Jonas Čečiotas [online], Knygos pigiau - NaudotosKnygos.lt [dostęp 2024-12-17] (lit.).
- ↑ Jonas Čečiotas [online], www.vle.lt [dostęp 2024-12-17] (lit.).