Andrzej Nowicki (pisarz)

Andrzej Nowicki
Data i miejsce urodzenia

29 grudnia 1909
Warszawa

Data i miejsce śmierci

9 kwietnia 1986
Warszawa

Zawód, zajęcie

poeta, pisarz satyryczny, tłumacz

Narodowość

polska

Andrzej Nowicki (ur. 29 grudnia 1909 w Warszawie, zm. 9 kwietnia 1986 tamże) – polski poeta, satyryk, autor słuchowisk radiowych, tłumacz literatury anglojęzycznej.

Studiował na Uniwersytecie Warszawskim. W 1930 roku zadebiutował jako pisarz-satyryk, przed wybuchem wojny współpracował z kilkoma czasopismami oraz Polskim Radiem, pisząc teksty do humorystycznych audycji. Był jednym z założycieli (1935) tygodnika „Szpilki”.

Walczył w kampanii wrześniowej, resztę wojny spędził w niemieckiej niewoli. W oflagach w których przebywał mocno angażował się w działalność kulturalną, tworząc kabaret literacki i pisząc wiersze.

Po zakończeniu wojny został korespondentem Polskiej Agencji Prasowej w Londynie. W 1948 roku zdecydował się nie wracać do kraju, lecz pozostać na emigracji. Ostatecznie jednak powrócił do Polski w 1956 roku. Do przejścia na emeryturę zasiadł w redakcji „Szpilek”, w których publikował zarówno swoje utwory, jak i tłumaczenia. Oprócz tego wrócił do współpracy z Polskim Radiem, dla którego tworzył liczne słuchowiska i adaptacje radiowe, nie tylko satyryczne, ale także przeznaczone dla dzieci i młodzieży. Z kolei dla Telewizji Polskiej współtworzył nagradzany cykl Bajki dla dorosłych. Poza tym zajmował się tłumaczeniami z literatury pięknej, głównie dzieł autorów anglojęzycznych, często przeznaczonych dla dzieci i młodzieży. W jego dorobku translatorskim znalazły się utwory między innymi Thomasa S. Eliota, Saula Bellowa, Johna Steinbecka czy Kennetha Grahame’a.

Życiorys

Urodził się 29 grudnia 1909 roku w Warszawie[1], był synem adwokata Jana Nowickiego i jego żony Zofii z domu Gawin-Niesiołowskiej. Kształcił się w rodzinnym mieście, uczęszczając do Szkoły Mazowieckiej (od 1920) i gimnazjum męskiego Towarzystwa Szkoły Mazowieckiej, w którym zdał maturę w 1930 roku. Następnie ukończył Szkołę Podchorążych Rezerwy Piechoty w Zambrowie, by w 1931 roku rozpocząć studia na Uniwersytecie Warszawskim, początkowo (do 1933) w zakresie prawa, a potem polonistyki (do 1935)[2].

W 1930 roku zadebiutował jako pisarz-satyryk na łamach „Cyrulika Warszawskiego[1]. Związał się z tym tygodnikiem satyrycznym, był zastępcą redaktora i należał do Grupy Satyryków Cyrulika, która organizowała wieczory autorskie, także po zamknięciu czasopisma we wrześniu 1934 roku. Publikował także na łamach „Kuriera Porannego” (felietony w cyklu Duby smalone) i w „Prosto z mostu[2], a także w innych tytułach, na przykład „Sygnałach[3]. W grudniu 1935 roku[a], razem ze Zbigniewem Mitznerem i Erykiem Lipińskim, założył tygodnik satyryczny „Szpilki”. Publikował w nim wiersze i opowiadania (do 1939) oraz zasiadał w jego redakcji (do 1938). Ponadto współpracował z Polskim Radiem, jako autor słuchowisk humorystycznych i satyrycznych (część stworzył razem z Zuzanną Ginczanką), a także pisał teksty dla warszawskich kabaretów, wśród których były między innymi Café Club i teatrzyk 13 Rzędów[2].

Walczył w kampanii wrześniowej, do niewoli niemieckiej dostał się 6 października 1939 roku. Resztę wojny, do wyzwolenia w lutym 1945 roku, spędził w obozach jenieckich kolejno w Weilburgu, Osterode i Woldenbergu. W wszystkich oflagach angażował się w działalność kulturalną. W Weilburgu, razem z Jerzym Michałowskim, Henrykiem Rostworowskim i Kazimierzem Rudzkim, prowadził kabaret literacki, zaś w Waldenbergu tajną grupę o nazwie „Zaułek Literacki”, która wydawała utwory poetyckie i organizowała wieczory autorskie. Wiersze Nowickiego, między innymi Kriegsgefangenpost i Warszawa, jako utwory anonimowe, były znane wśród jeńców, jak również krążyły w okupowanej Polsce. Były również wydawane, na przykład w antologii Oflag IV B, publikowanej w obozie w formie zeszytów (1939–1940), a także drukiem w czasopismach „Za drutem” (Arnswalde, 1940–1941) i „Przewodniku dla świetlic żołnierskich” (Wielka Brytania, 1942–1943)[2].

Po wojnie osiadł w Łodzi. W 1945 roku wstąpił do Związku Zawodowego Literatów Polskich, a po czterech latach stał się członkiem Związku Literatów Polskich. Podjął współpracę z „Rzeczpospolitą” i „Szpilkami”, ponadto przez pewien czas był kierownikiem literackim Teatru Żołnierskiego w Warszawie. W październiku 1945 roku wyjechał do Londynu jako korespondent Polpressu, późniejszej Polskiej Agencji Prasowej. Pozostawał na tym stanowisku przez trzy lata, po czym (1948) zdecydował się pozostać na emigracji[2].

W 1956 roku wrócił do Polski i osiadł w Warszawie. Znów zaczął publikować w „Szpilkach” swoje wiersze satyryczne, ale także tłumaczenia poezji i prozy. Do 1979 roku i przejścia na emeryturę zasiadał w redakcji czasopisma. Oprócz tego w latach 1956–1966 (z przerwami) wydawał swoje wiersze w tygodniku „Świat”. Powrócił także do współpracy z Polskim Radiem jako autor satyrycznych słuchowisk oraz adaptacji radiowych, wśród nich także tych dla dzieci i młodzieży. Trzy razy otrzymał za nie nagrody Komitetu do spraw Radia i Telewizji (1960, 1963 i 1965)[2].

Pisywał również scenariusze filmowe i współpracował z Telewizją Polską, przygotowując między innymi cykl Bajki dla dorosłych, który w 1977 roku otrzymał nagrodę Radiokomitetu i nagrodę Złoty Ekran. W latach 60. i 70. był kilkukrotnie honorowany odznakami i odznaczeniami. Oprócz tej działalności zajmował się tłumaczeniami literatury, głównie anglojęzycznej, takich autorów jak między innymi Thomas S. Eliot, Saul Bellow i John Steinbeck[4]. W jego dorobku translatorskim znalazły się także przekłady wierszy z tomu III Władcy Pierścieni J.R.R. Tolkiena, które przygotował do tłumaczenia powieści autorstwa Marii Skibniewskiej, zastępując zmarłego wcześniej Włodzimierza Lewika[5].

W swojej karierze utwory podpisywał niekiedy jako Andrzej Siła-Nowicki, a prócz tego posługiwał się pseudonimami A.N., A. Now., an., Andr., Andrew Nowhisky, Andrzej Smutny, Jędrzej Novus, N.O.W.I.C.K.I., Novus, O.F., of, Of., OF, ppor. A.N.[2]

Był dwukrotnie żonaty. Jego pierwszą małżonką była Maria z domu Fiderer[b][2]. Małżeństwa rozpadło się w 1956 roku, kiedy Nowicki powrócił do kraju, a Maria pozostała na emigracji (zm. 1987)[6]. W następnym roku zawarł nowy związek małżeński z Ireną Zynsową (z domu Wasilewską)[2].

Zmarł 9 kwietnia 1986 roku w Warszawie[1]. Wedle informacji z listu Joanny Guze jego zgon nastąpił nagle, tuż po zasłabnięciu na ulicy, a ostatnie słowa, które skierował do próbujących mu pomóc ludzi brzmiały „Ja umieram, proszę nie przestraszyć mojej żony”[5].

Dorobek

Lista utworów własnych

Źródło[7]
TytułData I wydaniaUwagi, wydawca
Przygody pana Piorunkiewiczawspółautor scenariusza, razem z Eugeniuszem Cękalskim i Stanisławem Dygatem (sprzed 1939),
do filmu, którego realizację przerwał wybuch wojny
Warszawska szopka politycznawspółautor, razem z S. Karpińskim, J. Minkiewiczem i J. Pomianowskim,
prapremiera przedstawienia w Warszawie, w Teatrze Artystów Cricot, grane między 7 kwietnia a 30 sierpnia 1939 roku
Jajko Kolumba. Komedia muzyczna w 5 aktach1946współautor, razem z Stefanem Flukowskim, Ludwikiem Natansonem i Henrukiem Rostworowskim (1941),
prapremiera w wykonaniu Zespołu Oflagu II C w Woldenbergu (1941), druk fragmentów aktu I w „Dzienniku Polskim” (nr 34 z 1946)
Jasełka jenieckieprapremiera w wykonaniu teatru kukiełkowego Oflagu II C w Woldenbergu (1942)
Małyutwór dramatyczny, prapremiera w wykonaniu Zespołu Oflagu II C w Woldenbergu (1942)
Obóz jeńców II C1943fraszki, polska YMCA
Podróż do świętej ziemi1945zbiór wierszy napisanych w niewoli, Czytelnik
Warsztat1957zbiór wierszy i przekładów z innych poetów, Czytelnik
Pan Anatol szuka milionawspółautor scenariusza, razem z Krzysztofem T. Toeplitzem, do filmu z 1959 roku
Ballady i anse1965zbiór wierszy, Czytelnik
Zemsta korsykańskawspółautor scenariusza telewizyjnego widowiska lalkowego, razem z Joanną Wilińską, emitowanego w 1972 roku
Zabawa w słowa. Wybór satyr z lat 1933–19731975Czytelnik
Dobranoc dla dorosłych1977zbiór satyr, część napisana samodzielnie, część razem z Joanną Wilińską, Wydawnictwo Radia i Telewizji
Okrągły rok1987wiersz dla dzieci, Arka
Płaczący żubr1987wiersz dla dzieci, Arka

Lista słuchowisk oryginalnych

Wybór[8]
TytułData emisjiUwagi
Cyrk zakochanych1957tekst opublikowany w czasopiśmie „Dialog” (nr 8 z 1957)
Nieznośna melodyjka1957
O trzech miłościach1957
Antrakt1958
Bumbarajo1958
Krzyżówka1959
Potentat1959
Droga do sławy1960
Mechaniczne panienki1960
Scenki urlopowe1960
Zabawa w tragedię1960
Ząb szczęścia1960
Bajka o bajce1962
Dziadek kolejowy1960
Arkanda1963tekst opublikowany w czasopiśmie „Dialog” (nr 10 z 1963)
Reżyser prywatny1963współautor, razem z Joanną Wilińską
Stary antyczny zegartekst opublikowany w czasopiśmie „Dialog” (nr 10 z 1963)
Szantaż1963współautor, razem z Joanną Wilińską
Historia zamierzchła1963współautor, razem z Joanną Wilińską
Państwo stugłowe1966
Zbuntowana bajka1966
Trzej chłopcy1968
Demeter i Persefona1974
Wyprawa po złote runo1975
Dedal i Ikar1976
Dwa śmiechy1980współautor, razem z Joanną Wilińską

Lista przekładów i słuchowisk adaptowanych

Źródło[9]
AutorTytułData wydania[c]Uwagi, wydawca, adaptacje radiowe
Warsztat1957zbiór własnych wierszy i przekładów z innych pisarzy[d], Czytelnik
Kenneth GrahameWspomnienia z krainy szczęścia. Wybór opowiadań1958Nasza Księgarnia
Księga nonsensu1958przekład razem z Antonim Marianowiczem, zbiór wierszy anglojęzycznych pisarzy[e], Państwowy Instytut Wydawniczy
Dylan ThomasPod mlecznym lasem1958utwór dramatyczny opublikowany w czasopiśmie „Dialog” (nr 4 z 1958)
William SaroyanZabawa jak nigdy. Sztuka w 5 aktach1959przekład wspólnie z Krystyną Tarnowską opublikowany w czasopiśmie „Dialog” (nr 8 z 1959)
Eric LinklaterWiatr z księżyca1960powieść dla młodzieży, Nasza Księgarnia, adaptacja radiowa pod tytułem Przygody Dory i Flory (1970)
Sudhindra Nath GhoseSkaczące gazele1961powieść dla młodzieży, Nasza Księgarnia, adaptacja radiowa pod tytułem Chłopiec i słoń (1967)
Aaron JudachTomek z dziurą w bucie1961powieść dla dzieci, Nasza Księgarnia
Edward LearDong, co ma świecący nos i inne wierszyki pana Leara Edwarda1961Nasza Księgarnia
Colin MacInnesZupełnie początkujący1961powieść dla młodzieży, Książka i Wiedza
John SteinbeckZagubiony autobus1961powieść, Czytelnik
John SteinbeckPastwiska niebieskie1962zbiór opowiadań, Czytelnik
John Meade FalknerDiament Mohuna1964powieść, Iskry
Edmund Wallace HildickPtaszek Jones1966powieść dla młodzieży, Nasza Księgarnia
Saul BellowKorzystaj z dnia1969powieść, Czytelnik
Robert GravesMity starożytnej Grecji1969Nasza Księgarnia
Thomas S. EliotWiersze o kotach1970Nasza Księgarnia, adaptacja radiowa pod tytułem Koty pana Eliota (1982)
Edmund Wallace HildickTropiciele1970powieść dla młodzieży, Nasza Księgarnia
Alf PrøysenMaleńka pani Flakonik1970opowiadania dla dzieci, Nasza Księgarnia, adaptacja radiowa pod tytułem Przygody pani Flakonik (1971)
Alf PrøysenPajacyk i stare zabawki1971opowiadanie dla dzieci, Nasza Księgarnia
George B. ShawCezar i Kleopatradramat, przekład wspólnie z Krystyną Tarnowską, wykorzystany w adaptacji telewizyjnej (1972)
Meindert De JongSydraczek1973powieść dla młodzieży, Nasza Księgarnia
Graham GreeneUstępliwy kochanekdramat, przekład wspólnie z Krystyną Tarnowską, wykorzystany w adaptacji telewizyjnej (1973)
Edmund Wallace HildickWzywam Czterech Tropicieli1973powieść dla młodzieży, Nasza Księgarnia, adaptacja radiowa (1974)
Sesyle JoslinA co ty byś wtedy zrobił? Podręcznik etykiety dla młodych pań i panów, który służyć może jako przewodnik w codziennym życiu towarzyskim1975Nasza Księgarnia
Carolyn SlonaPan Plamka i jego kot1975opowiadanie dla dzieci, Nasza Księgarnia
Alan MooreheadAustralijski dramat. Szkice podróżnicze1976Iskry
Molly BurkettLato borsuka1979powieść dla młodzieży, Nasza Księgarnia
Alf PrøysenZnowu pani Flakonik1979opowiadania dla dzieci, Nasza Księgarnia
Edmund MorrisDrewniany talerz. Sztuka w 2 aktach, 4 odsłonach1983przekład wspólnie z Krystyną Tarnowską, opublikowany w czasopiśmie „Scena” (nr 9–12 z 1983), wcześniej wykorzystany w telewizyjnej inscenizacji (1968) i w krakowskim Teatrze Ludowym (1975)
Edward LearTakie Coś1987wiersze dla dzieci, Krajowa Agencja Wydawnicza
Czarny humor dla dzieci1990zbiór wierszy, w przekładzie A. Nowickiego utwory Edwarda Leara i Alfreda E. Housmana, pozostałe w tłumaczeniu Antoniego Marianowicza, GiG

Odznaczenia

Nowicki został odznaczony między innymi[10]:

Uwagi

  1. Bartelski 1995 ↓, s. 292 jako datę założenia podał rok 1934.
  2. Urodzona w 1909 roku, przed wybuchem wojny była zaangażowana w działalność socjalistyczną we Lwowie. Należała do Związku Niezależnej Młodzieży Socjalistycznej i Polskiej Partii Socjalistycznej. Po wojnie, w Łodzi redagowała czasopismo „Kuźnica”, Ossowski 2022 ↓, s. 135, przyp. 326.
  3. Pierwszego w przekładzie Nowickiego.
  4. Thomasa S. Eliota, Edwarda Leara, Lewisa Carrolla, Pierre-Jeana de Bérangera.
  5. Edwarda Leara, Lewisa Carrolla, H. Grahama, Hilaire’a Belloca, Waltera de la Mare’a, Alana A. Milne’a i Thomasa S. Eliota.

Przypisy

Bibliografia

  • Lesław M. Bartelski: Polscy pisarze współcześni, 1939–1991: Leksykon. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 1995, s. 292–293 (hasło Nowicki Andrzej). ISBN 83-01-11593-9.
  • Maria Kotowska-Kachel: Nowicki Andrzej. W: Współcześni polscy pisarze i badacze literatury: Słownik biobibliograficzny. Red. Jadwiga Czachowska, Alicja Szałagan. T. 6: N–P. Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, 1997, s. 105–107. ISBN 83-02-07446-2.
  • Andrzej Nowicki. O czterech przechodniach. „Sygnały”. Nr 46, s. 4, 1938. [dostęp 2024-07-06]. 
  • Stanisław Ossowski: Dzienniki. Oprac. Róża Sułek. T. 2: 1939–1949. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe „Scholar”, 2022, seria: W kręgu Stanisława Ossowskiego. ISBN 978-83-65390-09-7. [dostęp 2024-07-06].
  • Krzysztof Umiński: Trzy tłumaczki. Warszawa: Wydawnictwo Marginesy, 2022. ISBN 978-83-67022-61-3.