Hymn Finlandii
![]() | |
| Państwo | |
|---|---|
| Tytuł alternatywny |
Vårt land |
| Tekst |
Johan Ludvig Runeberg, 1848 |
| Muzyka |
Fredrik Pacius, 1848 |
| Hymn Finlandii (wersja instrumentalna) | |
Maamme (z fiń. „Nasz kraju”) – nieoficjalny (usankcjonowany przez tradycję, ale nie przez prawo) hymn państwowy Finlandii.
Oryginalny tekst hymnu został napisany w języku szwedzkim przez Johana Ludviga Runeberga, uważanego przez Finów za poetę narodowego. Ukazał się drukiem w 1846 roku jako wiersz poprzedzający zbiór trzydziestu pięciu opowiadań o bohaterach z czasów wojny 1808–1809. Uważa się, że powstał on z inspiracji węgierskim hymnem narodowym z 1836 roku.
Popularność wiersza wzrosła, gdy w dwa lata później Paavo Cajander przetłumaczył go na język fiński. Utwór do muzyki Fredrika Paciusa po raz pierwszy wykonano publicznie 13 maja 1848 roku podczas święta w Kumpula (szwedzkie: Gumtäkt) w Helsinkach.
Tekst w wersji fińskiej i szwedzkiej i polskie tłumaczenie
| Maamme (wersja fińska)
Oi maamme, Suomi, synnyinmaa! |
Nasz kraju (tłum. wersji fińskiej)
O kraju nasz, Finlandio, rodzinna ziemio! |
| Vårt land (wersja szwedzka)
Vårt land, vårt land, vårt fosterland, |
Mój kraju (tłum. wersji szwedzkiej)
Mój kraju, mój kraju, nasza ojczyzno! |
