Psalm 133
![]() Inicjał litery E w Psalmie 133 (132) w „Psałterzu Eleonory Akwitańskiej”, XII w. | |||
| Autor |
przypisywany Dawidowi | ||
|---|---|---|---|
| Tematyka |
religijna | ||
| Typ utworu | |||
| Data powstania |
między XI a III w. p.n.e. | ||
| Wydanie oryginalne | |||
| Miejsce wydania | |||
| Język | |||
| Data wydania |
p.n.e. | ||
| |||
Psalm 133 – jeden z utworów zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów, jeden z tzw. psalmów stopni. W systemie numeracji stosowanym w greckiej Septuagincie i łacińskiej Wulgacie psalm ten jest psalmem 132.
Psalm ten identyfikuje się również często przez łaciński incipit Ecce quam bonum (pol. Co piękniejsze)[1][2].
Tekst psalmu i jego interpretacja
Ten bardzo krótki psalm zaliczany jest do grupy nazywanej „pieśniami stopni”, za tekstem hebrajskim (hebr. שִׁיר הַמַּעֲלוֹת). Psalmy te na pewno były wykonywane w świątyni, towarzyszyły rytom[3]. Według redaktorów Biblii Jerozolimskiej psalm opiewa więzy łączące kapłanów i lewitów jerozolimskich, tzn. personel świątynny[4]. Biblia Tysiąclecia uznaje go za pieśń pielgrzymią typu mądrościowego[a] i tylko zakłada, iż może chodzić o relacje między kapłanami i lewitami[5].
Podmiot liryczny docenia przebywanie razem, braterskie obcowanie, a jeśli tłumaczyć yāšaḇ jako „zasiadać”, nawet wspólne biesiadowanie, być może z okazji zakończenia pielgrzymki do Jerozolimy w Święto Namiotów (w. 1)[4]. Obraz oleju (hebr. שֶׁמֶן) namaszczenia obficie spływającego na brodę Aarona ma symbolizować Boże błogosławieństwo (w. 2–3)[2]. Mojżesz z polecenia Boga dokonał wprowadzenia Aarona w czynności kapłańskie, co zostało opisane w rozdziale 8. Księgi Kapłańskiej. Polecenia namaszczenia olejem znajduje się w Księdze Wyjścia 29,7. Olej miał być przygotowany z mieszanki mirry, cynamonu, wonnej trzciny, kasji i oliwy, i miał specjalny, święty charakter. Pod żadnym pozorem nie wolno go było używać do innych celów (Wj 30,22–38). Namaszczenie ma szczególne duchowe i społeczne znaczenie, jest obrazem harmonii. Porównanie oleju namaszczenia do rosy (hebr. טַל) Hermonu osiadającej aż na Górze Syjon sygnalizuje jego kojący, niosący błogosławieństwo i pokój charakter. Syjon, a więc Jerozolima ze swoją świątynią to miejsce działania Boga (w. 3).
W Psalmie 133 jeden raz wymienione zostało imię Jahwe (hebr. יְהוָֹה; w. 3)[6].
Redaktorzy wydań umieścili przed psalmem nagłówki sugerujące interpretację tekstu Życie braterskie (Biblia Jerozolimska), Szczęście płynące ze zgody (Biblia Tysiąclecia), Pochwała bratniej zgody (Biblia poznańska)[4][5][6].
Użycie w liturgii chrześcijańskiej
W rzymskiej liturgii godzin zreformowanej po soborze watykańskim II Psalm 133 odmawiany jest jako drugi psalm Modlitwy w ciągu dnia w piątek czwartego tygodnia brewiarza. W nagłówku redaktorzy zasugerowali interpretację: „Szczęście płynące ze zgody”. Jako krótki komentarz kursywą zacytowany został Pierwszy List św. Jana Apostoła: „Miłujmy się wzajemnie, ponieważ miłość jest z Boga” (1 J 4,7)[7]. W okresie zwykłym psalm odmawiany jest z własną antyfoną: Wszyscy wierzący mieli jedno serce i jedną duszę (Dz 4,32 w tłum. Biblii Paulistów)[8].
Uwagi
- ↑ Por. księgi mądrościowe.
Przypisy
- ↑ Jan Kochanowski: Psałterz Dawidów. [dostęp 2025-03-22].
- 1 2 133. W: Remigiusz Popowski (tłum.): Biblia Pierwszego Kościoła. Warszawa: Oficyna Wydawnicza Vocatio, 2017, s. 809, seria: Prymasowska Seria Biblijna. ISBN 978-83-7829-235-7. OCLC 1014053330.
- ↑ Wstęp do Księgi Psalmów. W: Biblia Jerozolimska. Poznań: Wydawnictwo Pallottinum, 2006, s. 702. ISBN 83-7014-519-1.
- 1 2 3 Psalm 134(133). W: Biblia Jerozolimska. Poznań: Wydawnictwo Pallottinum, 2006, s. 832. ISBN 83-7014-519-1.
- 1 2 Augustyn Jankowski (tłum), Lech Stachowiak (tłum.): Psalm 133 (Biblia Tysiąclecia Online, Poznań 2003). biblia.deon.pl. [dostęp 2025-03-22].
- 1 2 Psalm 134. W: Pismo Święte Stary i Nowy Testament w przekładzie z języków oryginalnych. Poznań: Księgarnia Św. Wojciecha, 2004, s. 809. ISBN 83-7015-663-0.
- ↑ Liturgia godzin zakonów franciszkańskich w Polsce. T. 1, Okres Adwentu, okres Narodzenia Pańskiego. Wrocław: Franciszkańskie Wydawnictwo św. Antoniego, 2013, s. 878. ISBN 978-83-63084-17-2.
- ↑ Liturgia godzin zakonów franciszkańskich w Polsce. T. 3, Okres zwykły, tygodnie 1–11. Wrocław: Franciszkańskie Wydawnictwo św. Antoniego, 2014, s. 861. ISBN 978-83-63084-20-2.
_-_KB_76_F_13%252C_folium_149v.jpg)
